AC | טו ויבא את קדשי אביו וקדשו (וקדשי) בית יהוה כסף וזהב וכלים
|
ASV | And he brought into the house of Jehovah the things that his father had dedicated, and the things that himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
|
BE | He took into the house of the Lord all the things which his father had made holy, and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.
|
Darby | And he brought into the house of Jehovah the things which his father had dedicated, and the things which he himself had dedicated, silver and gold and vessels.
|
ELB05 | Und er brachte die geheiligten Dinge seines Vaters und seine geheiligten Dinge in das Haus Jehovas: Silber und Gold und Geräte.
|
LSG | Il mit dans la maison de l'Eternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l'argent, de l'or et des vases.
|
Sch | Und das Silber und Gold und die Geräte, was sein Vater geweiht hatte und was er selbst weihte, das brachte er in das Haus des HERRN.
|
Web | And he brought the things which his father had dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
|